外企对英文简历的写作要求

时间:2017-03-14 编辑:唐萍 手机版

  英文简历的意义不在于投递数量的多少,而在于能否在英文简历投递之后得到面试机会。下面是外企对英文简历的写作要求,和小编一起来看一下吧。

  英语国家:遵循严格的方式

  在英语国家(美国、英国、澳大利亚等),人们喜欢干脆利落,开门见山,因此求职者应在简历开头就明确写出求职目标;同时他们喜欢求职者的语言富有生气且言 之有物,因此,你应写上一些精确的信息、具体的时间以及体现你特定方面能力的具体数字或你为原来所在工作部门赢得的利润额等等。当然写完所有这些,您的求 职信内容仍然被期望在一页纸以内。

  中国学生特别喜欢附上各种各样的证书以证明自己的能力,这一点在美国是可以被接受的,但所附证书一定要与你所申请的工作有关。在求职美国公司时,不要忘记 在简历上尽可能详细地写明你的工作经验,所有可显示出你能力及实际经验的信息都将在美国公司的招聘中为你加重砝码。

  最后,你最好在简历末尾写上:本人将在某一时间打电话给招聘者以确定是否可能得到面试机会。同时,在面试过后,千万不要忘记写信给面试人,对其接待了你表示感谢。他们对应聘人的做事方式及其求职的方式非常看重,对他们来讲,这些都能显示出你的工作能力。

  欧洲国家:慎谈年龄

  在欧洲国家,人们非常看重年龄,认为某些职业是有年龄限制的。例如:你60岁时仍去申请销售一职,在欧洲几乎被认为是不可能的。因此,在对欧洲国家的面试 中,你对年龄和经验最好应当谨慎。另外,在有些欧洲国家中会有一些特别的习惯,例如90%的法国、意大利及德国企业内部流行笔迹测试,若你的求职信不是手 写的,有些公司甚至拒绝阅读。

  日本:切记“循规蹈矩”

  在日本,最好在开头写上你的处世能力,性格特征,社会活动及体育运动特长。对于日本招聘人来讲,人们喜欢那些曾从事过团体活动的人。同时,应聘日本公司, 你最好在简历上最大限度地突出你所受的大学教育的细节。简历必须用日文书写,千万不要用英文。而且,日本人喜欢按时间顺序书写的简历,甚至可以从小学写 起。经验对于日本人无关紧要,因为在公司以后的工作中就可学到;要强调的是你的合作精神而不是领导才能。口吻应尽量礼貌,因为在这个崇尚礼貌的国家,这一 点是基本的要求。这一点倒是与中国礼仪之邦的某些习惯相吻合。

  多多为对方考虑

  把简历寄给外国公司,要始终站在阅读你简历的人的立场上考虑,简历应当容易理解,且在文化上应为其所接受,一定要在简历中用你的经历向人力资源经理证明, 你会很容易融入这间公司的。比如,你感兴趣的是IBM的某一个职位,一定要让人感觉到你的稳重、严谨、协作精神;若你感兴趣的是微软的某一个职位,不妨张 扬一下你的个性。

  如果要上网发简历,最好把简历表做成PDF格式,这样一般不会出现乱码和错误。可以使用一些网上流行的交流符号,最好先脱机校对一遍你对面试问题的答复, 然后再发给雇主。和普通信件或简历一样,出现语法或拼写错误都会大大不利。注意“语气”,应当像面对公司的面试人员一样,显得稳健、有礼貌。 邮寄信件时也应注意小节,按要求填写对方要求在信封上说明的应征的职位或编号,以最大限度地方便用人单位。避免用单位信纸、信封回函或邮资已付的打印笺, 这种侵占公司利益的形象在西方是尤为禁忌的。

  拓展阅读:英文简历与中文简历的区别

  1.关于差异:国外简历不一定附照片(如美国有外貌歧视的嫌疑);但中式英文简历就看公司要求了。同理,隐私问题、身高体重、性格爱好也是如此。

  某些公司(可能XX中国分部)还会让应聘者在网站下载其准备好的统一模板,不幸碰到民族这一选项,大概填Han吧。另外,通常的美式简历的规范写法不写Objective(求职目标)。

  2.关于翻译:外企要求的不单纯是会说英文的求职者,更要求求职者能够理解并融入其文化。

  对于有些只有中文才有的称呼,如“三好学生”翻译成“Three-excellent student”,对老外来说不知所谓,可翻译成:superior students或者top X% students;具体的网上可以查,不要用翻译。

  同中文简历一样,英文简历中尽量避免使用I、Me、Myself。

  4. 关于英文姓名:首先,要么老老实实拼音,如Xiaofeng Liang(梁晓峰),要么取个英文名字Peter Liang,毕竟X打头对于老外来说,没有音标标注发音会有困难。(国家主席的Xi被欧美人发成She,被印度主持人直接当罗马数字XI念成eleven,近平十一郎萌萌哒!)

  其次,在拼音选择方面,内地朋友办护照准备出国,公安局一般不会批准用粤语拼写、韦式拼音姓名,所以就别翻花样了。还有就是英文名取个正经点的:什么Lolita、Boss、Daddy求不做死,什么Dick、Chick、Pussy是去劳务输出吗?

  5. 关于联系方式:地址写清“China”;邮编的标准写法是放在省市名与国名之间;电话前加地区号,如(86-10),8个号码之间加一个“-”,如 6505-2266,区号后括号和号简历中哪些不能写码间加空格,如:(86-10) 6505-2266,这是规定格式;传真号不留办公室的,免得同事都知道想跳槽。

  6. 关于格式:字体用正常的Times New Roman就可以;Font size为10.5;少用斜体,(书名、杂志名、电影名、音乐专辑名、英文中出现的外文(包括拼音,人名除外)用斜体);公司名称应大写加粗,(有些公司的全称往往不为人知,如INTERNATIONAL BUSINESS MACHINE,但IBM却家喻户晓。许多外企人事经理都是中国人,所以在中国可写IBM更顺眼,而在美国写全称);少用长句,介绍工作内容两行最多。

  7. 关于标点符号:一律半角;逗号、句号、分号、冒号、感叹号、问号和它们前面字符之间不可留任何空格,但和它们后面字符之间必须留一个半角空格;对于有序列表,应采用“阿拉伯数字 + 英文句点 + 半角空格”的格式;括号弧线外要留空格,弧线内不要。(但同一个单词内的括号例外,如:(ex)plain(ed);em dash (—) 是破折号,en dash (–) 用来连接年份、时间,是「到」的意思,hyphen (-) 是连字符。

  8.关于时间顺序:用倒叙,不管是学历还是工作经验。对于在校生:Education放在Experience之前;对于正在工作的人:Experience应写在 Education的前面,面试之前工作具体到月份,如:May,1998或May 1998,这样的写法投合银行业雇主的口味。

  9.关于见证人:“Reference available upon request”这个短语的意思是如需证明,可提供见证人。英式、港式简历中常出现,但美式简历则不一定需要。

  10. 关于词汇时态:多用动词,少用形容词副词,多举实例,每一个栏目最好只写一句话。且第一个单词一定要用Past tense strong verb。比如"Designed and implemented xxx ..."。中国人最爱用“熟悉”(familiar),不妨用Frequent user of或者Proficient in xxx 。

  强度较低的动词,如“Worked on xxx project...”,能不用就不用。工作成就要数字化,精确化,避免使用many,a lot of,some,several等模糊的词汇,应尽量使用具体的数字,到底管理了多少人,销售额是多少等。

外企对英文简历的写作要求相关推荐